Svolgeva la sua attività in collina o in montagna, dovunque esistessero boschi cedui non ancora tagliati per far posto a terreni da coltivare.
In autunno, spesso con la nebbia ed il tempo inclemente, ed in fase di luna calante (per evitare il rischio di tarlatura del legno), con grandi seghe da manovrare in due e con accètte abbatteva vecchi alberi precedentemente individuati e selezionati.
Procedeva, poi, anche con l’impiego di altri strumenti piú leggeri, a diramarli e ad appezzarli in tronchi da ardere, che a dorso di mulo trasferiva in luoghi piú accessibili ai compratori o direttamente in paese.
Sistemandoli in cataste (cànne) della lunghezza di m. 4,24 e dell’altezza e profondità di m. 1,06, li vendeva a misura, mentre la legna piú sottile (zéppere) era venduta solo a fasci.
Servendosi di seghe, segoni a due manici (strungúne) a telaio, asce, accètte, cunei, roncole (rungenèddre), diramatori, cesoie giganti, misure lineari, rudimentali calibri, trapani a punta grossa; e di filo sporco di colore per segnare le linee da seguire per i tagli longitudinali, produceva, oltre alla legna per stufe e focolari, traverse per binari ferroviari, tavoloni per falegnami, scale, travi per copertura di abitazioni, impalcature e carpenteria.
L’attività del boscaiolo si è fortemente meccanizzata e, in alcune zone del nostro territorio, resiste ancora, nonostante la crisi del settore legna da ardere, determinata dall’avvento di nuovi sistemi di riscaldamento.
He would perform his activity in the hills or mountains, or wherever coppice forests existed. in autumn and during the waning moon, with great saws manoeuvred by two people and with hatchets, they would knock down old trees, previously individuated and selected.
He would then proceed to branch them off and hack into trunks to burn; by mule, he would transfer them to more accessible places to buyers or directly to town.
Setting them in stacks 4.24 m long and 1.06 m high and wide, he would sell them by measures, while the thinner wood was only sold in bundles.
Using saws, large two-handled saws, hatchets, axes and wedges, he would produce, besides fuel for stoves and fireplaces, crosspieces for railway tracks, ladders, beams, girders and rafters for roofings, scaffolding and carpentry.
The business of the carpenter has been greatly mechanized, however in certain areas of these lands, it still persists.
Per fornire le migliori esperienze, utilizziamo tecnologie come i cookie per memorizzare e/o accedere alle informazioni del dispositivo. Il consenso a queste tecnologie ci permetterà di elaborare dati come il comportamento di navigazione o ID unici su questo sito. Non acconsentire o ritirare il consenso può influire negativamente su alcune caratteristiche e funzioni.